Хэн огляделся в поисках ее прикрытия, группы поддержки, ассистентов, соучастников или кого-нибудь в этом роде. Но никто в обширном зале не обращал на них ни капли внимания. Он представлял себе свидание с работорговцем как встречу с каким-нибудь пухлым местным баронетом, наживающимся на одном из самых подлых дел. Эта привлекательная, веселая женщина решительно выбивала его из колеи.
Она глотнула вина.
— О, неплохо. И между тем, как дела на Луре? — сейчас она внимательно смотрела на него.
Он снова состроил равнодушное лицо:
— Прохладно. Но воздух чище, чем здесь. — Он обвел руками окрест. — Нет такого смога... В общем, понятно? — продолжал он как можно небрежнее. — А вот у тебя для меня что-то есть, не так ли?
Она поджала губы, сосредоточившись:
— Поскольку ты все привез, у нас есть к тебе небольшое дельце. Но главный вестибюль несколько многолюден, тебе не кажется?
— Место выбирал не я. А что ты можешь предложить, сестренка, темную аллею? Или, может быть, подземную шахту? Зачем тогда было встречаться здесь? И что ж ты раньше не позаботилась об этом?
— Может, я просто хотела посмотреть на тебя при свете. — Она взглянула на хронометр. — Ты можешь зачесть эту встречу как гарантию того, что тебя проверили и одобрили. После моего ухода выжди десять минут, потом следуй за мной.
Она протянула ему чип-карту с кодами и штрих-паролями.
— Встретишь меня в этом частном ангаре. Принеси доказательство наличия товара, и ты получишь свои деньги, — она подняла брови. — Можешь прочитать?
Он взял пластинку чип-карты:
— Думаю, да. А зачем вся эта таинственность?
Она одарила его кислым взглядом:
— В смысле, почему я не пришла к тебе, не высыпала на стол кучу денег и жалобно не попросила расписку? Счастливо тебе так работать.
Она соскользнула со сидения и, не оглядываясь, направилась через вестибюль.
Хэн бесстрастно наслаждался зрелищем: у нее была ну очень милая походка.
No hay comentarios:
Publicar un comentario