надлежащим образом вырвать их с корнем. Да и если мы предпримем
крупномасштабное нападение, вероятнее всего, от этих дредноутов ничего
не останется, а я предпочел бы захватить их нетронутыми.
--Да, сэр, - мрачно изрек Пелеон. Слово "захватить" напомнило ему,
каким образом он сам оказался здесь.- Адмирал, пришел рапорт поисковой
команды о состоянии корабля Хабаруха.-Он подал информационную карту,
протянув руку над двойным кругом дисплея.
Какое-то мгновение горящие красные глаза Трауна обжигали лицо Пелеона,
словно он пытался прочитать на нем причину явно подчеркиваемой субординации;
затем, не проронив ни слова, Траун взял у капитана карту и сунул в читающее
устройство. Пелеон ждал, плотно сжав губы, пока Великий Адмирал бегло
просматривал рапорт.
Дочитав до конца, он откинулся на спинку кресла и замер с непpоницаемым
лицом.
--Шерсть вуки, - услышал наконец капитан.
--Да, сэр, - кивнул Пелеон, - всюду на корабле.
Он насчитал несколько ударов сердца, пока Траун заговорил снова.
--Как вы это объясняете?
Пелеон старательно пытался подбодрить себя.
--Я вижу только одно объяснение, сэр. Хабарух вовсе не сбежал от вуки с
Кашуука. Они поймали его... а потом позволили уйти.
--Продержав месяц в плену.- Траун поднял взгляд на Пелеона.- И подвергая
допросам.
--Почти наверняка,- согласился Пелеон.-Вопрос в том, что он рассказал им.
--Есть единственный способ узнать это.-Траун включил связь.- Ангар, говорит
Адмирал. Подготовьте мой челнок, я направляюсь на планету. Хотелось бы,
чтобы меня сопровождал пехотно-десантный шаттл с удвоенным расчетом
гвардейцев, а с воздуха прикрывали два звена штурмовиков.
Он получил подтверждение приема и выключил связь.
--Не исключено, капитан, что ногри забыли о таком понятии, как "преданность",
- сказал он Пелеону, вставая и обходя дисплей.- Думаю, самое время напомнить
им, что здесь командует Империя.
No hay comentarios:
Publicar un comentario